Blog Archives

Workshops I taught in 2010 and look forward to teaching in 2011

I thought of doing a Review of 2010 and Preview of 2011 about several of my life’s activities, but that was too overwhelming, so I decided to blog about it in segments. This one is about one of the most important activities to me: interpreter training.

In December 2009, I wrote a Review of 2009 and Goals for 2010 post in which I said I hoped to teach workshops at RID regional conferences and to “be a part of” the NAOBI conference. Fortunately, I did end up teaching workshops at both the RID Region V Conference in Salt Lake City and the NAOBI Conference in Phoenix– and those at NAOBI definitely made me feel “a part of”! At RID Region V, I taught my Genre Recognition workshop and my Speak & Spell workshop; at NAOBI, I taught my Vague Language workshop and my Vocal Technique workshop. I also spent quite a bit of time submitting workshop proposals, some of which were rejected and some of which are in negotiation. I am even scheduling a workshop date toward the end of 2012, believe it or not.

As with any enterprise, happy customers and word of mouth are the greatest sources of repeat business. One of my workshop participants at RID Region V requested that I come out to teach a workshop in her city; thus, I’ll be teaching my Vague Language (VL) workshop in Las Vegas (LV) on Saturday, January 15. In addition to that workshop, there are other happy customers from previous workshops who are working to bring me out to their communities. I appreciate their interest and efforts!

If you are interested in having one or more of my workshops in your location, please let me know. I love to teach and I love to travel. If you are reading this and you want one of my workshops, please reach out to me and we will make it happen.

My experience teaching workshops at the NAOBI conference

Hi. I’m Daniel Greene, and this vlog is about my experience at NAOBI, a conference for the National Alliance of Black Interpreters. It was a really great experience. I had gone to the RID Region V conference in Salt Lake City the week before, and now I was teaching workshops at NAOBI here in Phoenix. (Last time I did a video about this I accidentally said, “Here in San Diego.” That’s crazy, but it’s because I lived in San Diego for such a long time — twenty-seven years altogether — and I moved to Phoenix five-and-a-half years ago at the end of 2004. Funny. I still sometimes say, “Here in San Diego.”)

So, anyway, here in Phoenix, I taught two workshops. I was actually scheduled to teach three, but oddly enough, the first morning of the conference, there were so few people and so many concurrent workshops — eight workshops at the same time! And I don’t know how many attendees there were at the conference that first morning. I do know that some of the other workshops only had a handful of attendees as well. One person showed up to my workshop, and I told her I would be happy to teach her all the workshop content even though she was the only one, that we could work it out between the two of us. But if she wanted to join another workshop, she should feel free to do so, and I would take no offense. So she went to another workshop, which was fine with me.

Read the rest of this entry

ASL Policy and Deaf Interpreters at RID Conference

Abstract

Reflections on my recent experience at the RID Region V conference, the benefits of the policy of using ASL at all times during the conference (except in a few of the workshops that were interpreted), and the great contribution of deaf interpreters to the field. I also discuss my experience as a workshop presenter and my thoughts on how to make my discussions of interpreting less hearing-interpreter-centric, and more inclusive of all interpreters, especially deaf interpreters.

Read the rest of this entry

The dilemma of self-promotion

Tonight, after posting the participant’s review of my workshop this morning, I see that there are no comments on the blog post and no “Likes” or comments on the Facebook post. My first thought is “people thought it was obnoxious.” Self-promotion can be a damned-if-you-do, damned-if-you-don’t proposition. You want to win people over, but you risk turning them off in the process. I don’t know if I ever strike the right balance when it comes to talking about my accomplishments or promoting my work. Lately, I fear that some of my status updates have been boldface brags; e.g., “New blog post: Rave Review for my Vague Language Workshop http://bit.ly/zWrno” (tweet), “I’m happy that 24 people came to my workshop in Phoenix, five of them all the way from Yuma and four of them all the way from Tucson.” (tweet), and “New blog post: Speak & Spell II a Successful Workshop http://bit.ly/171bC9″ (tweet), especially the fact that I shared my teacher evaluation scores. Ugh.

What may or may not be apparent is that I have felt shame and failure in my life, and there have been a few times I doubted I’d ever achieve anything. When I do manage to do something good, my feelings of past failure and inefficacy drive me to shout my achievements from the rooftops. “See! I’m not a complete failure! I DID something!”

Perhaps it is the fact that there have been so many times in my life when I have felt paralyzed into inaction. I’ve wanted to do many things that I didn’t do because I didn’t believe in myself. Now, when I finally do things that I’ve only been dreaming of doing for years, I feel… well… vindicated! Especially when other people didn’t believe in me, either. It’s like, “How do you like me now?!” Well, maybe not very much, I fear.

What good does it do to shove my success in the faces of people who doubted me? Are they really going to “like me now”? Or are they just going to resent me for rubbing it in their faces that I succeeded in spite of them? My fear is that they are going to resent me as much as I resent them. Resentment begets resentment. The thing to do is forgive everyone for everything, starting with myself.

Read the rest of this entry

Interpreted my first Shakespeare play!

A lot has happened since I last wrote a blog post, but this post is about how I interpreted my first Shakespeare play.

I had been preparing to interpret The Merchant of Venice for the Southwest Shakespeare Company at the Mesa Arts Center since early March, but after I presented my workshop at the Arizona RID State Conference at the end of March, I got to work on Merchant in ernest.

My co-interpreter, Sandra Solomon, who had already interpreted four shows for SW Shakespeare Co., met with me several times to rehearse interpreting the show. We corresponded with Missy Keast, our ASL Producer, via e-mail and met with her over videoconference to show her some of our interpreting and get her feedback, which was very beneficial. (Sandra came to my house and we sat together in front of my iMac with built-in iSight camera and used iChat to connect to Missy in Hawaii, since she also has a Mac with built in iSight and iChat. I only wish we’d been able to do this more than once.)

In addition to meeting a few times at each other’s homes to discuss the play and rehearse, Read the rest of this entry

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 224 other followers